.
Vedi Mappa - See Map

 Il sabato santo a Nocera Terinese, mentre si svolge la processione con la statua della Madonna dell'Addolorata, per le vie del paese si aggirono i Vattienti, con le braccia e gambe scoperte iniziano a percuotere le cosce al fine di far affluire il sangue in superficie con la rosa un disco di sughero di circa dieci centimetri di diametro che battuto sulla carne favorisce una migliore circolazione, quindi si flagellano pubblicamente con un disco di sugero simile al precedente per forma e dimensioni, in cui sono infisse tredici schegge di vetro - come i 13 apostoli -, le lenze, che procurano le prime fuoriuscite di sangue.
Durante il suo tragitto il vattiente compie brevi soste sui Sagrati delle Chiese, sugli usci delle case di amici o parenti e, quando la incontra, davanti alla Statua della Pietà in processione. In questi luoghi il vattiente fattosi il segno della croce si batte, dapprima lava il sangue presente sulle cosce aiutato dal vino, poi battendosi con il cardo per facilitare la fuoriuscita del sangue.
Finito il suo giro il vattiente ritorna al locale da dove era partito, qui si lava le gambe con l'infuso di acqua e rosmarino per arrestare la fuoriuscita del sangue indi indossa gli abiti civile per unirsi al corteo dei fedeli in processione.
Il rito dei Vattienti chiude i festeggiamenti della settimana Santa. Questa è una tradizione che sopravvive ai tempi, si ripete lo stesso rito che si svolgeva nel 1300.

The holy Saturday in Nocera Terinese, during the procession with the statue of the Our Lady of Sorrows, in the streets of the village, the Vattiente or flagellent wander through the streets, with the arms and legs uncovered , they begin to hit the thighs with the purpose to let flow blood in surface, with the ' rose ' a cork disk of around ten centimeters of diameter that beaten on the meat it favors a better circulation, therefore they whip themself publicly with a disk of cork similar to the precedent for form and dimensions, in which are nailed in thirteen splinters of glass - for the 13 original apostles - , that get the first escape of blood.
During his journey the Vattiente completes brief standstills on the Church squares, on the doors of the houses of friends or relatives and, when he meets the Statue of the Pity in procession. In these places the vattiente makes the sign of the cross, he washes present blood on the thighs helped by the wine, then he whips oneself with the thistle to facilitate escapes of the blood.
Ended his turn the Vattiente returns to the place from where he had departed, here he wash the legs with the infusion of water and rosemary to halt escapes of the blood then it wears the suits civilian to unite to the procession of the believers in procession.
The rite of the Vattiente closes the celebrations of the week Saint. This is a tradition that survives to the times, it is repeated the same rite that was developed in 1300.

 

La riproduzione delle foto senza permnesso è proibito

Reproduction of the photos without permission is strictly prohibited.
Photography and content: © Vincenzo Avagliano Creation by Vincenzo Avagliano 2003

All Rights reserved © 2003