|
Il
sabato santo a Nocera Terinese, mentre si svolge la processione
con la statua della Madonna dell'Addolorata, per le vie del paese
si aggirono i Vattienti, con le braccia e gambe scoperte iniziano
a percuotere le cosce al fine di far affluire il sangue in superficie
con la rosa un disco di sughero di circa dieci centimetri di
diametro che battuto sulla carne favorisce una migliore circolazione,
quindi si flagellano pubblicamente con un disco di sugero simile
al precedente per forma e dimensioni, in cui sono infisse tredici
schegge di vetro - come i 13 apostoli -, le lenze, che procurano
le prime fuoriuscite di sangue. The
holy Saturday in Nocera Terinese, during the procession with
the statue of the Our Lady of Sorrows, in the streets of the
village, the Vattiente or flagellent wander through the streets,
with the arms and legs uncovered , they begin to hit the thighs
with the purpose to let flow blood in surface, with the ' rose
' a cork disk of around ten centimeters of diameter that beaten
on the meat it favors a better circulation, therefore they whip
themself publicly with a disk of cork similar to the precedent
for form and dimensions, in which are nailed in thirteen splinters
of glass - for the 13 original apostles - , that get the first
escape of blood. |
| |
La riproduzione delle foto senza permnesso è proibito